Moderators: richierich, ua900, PanAm_DC10, hOMSaR
CarlosSi wrote:I think the rule is below 10000 feet the cockpit "must be sterile", so no erm... side chatter or whatever you call it.
CarlosSi wrote:I think the rule is below 10000 feet the cockpit "must be sterile", so no erm... side chatter or whatever you call it.
hz747300 wrote:The other ones I like are when the plane does not follow directions and then getting scolded by the controller and having to grovel the rest of the way down Hotel or Juliet.
SpaceshipDC10 wrote:All that was said in French.
IPFreely wrote:Nothing else in the transcript sounds unusual or inappropriate...but this is actually a violation.
IPFreely wrote:Nothing else in the transcript sounds unusual or inappropriate...but this is actually a violation.
airtran737 wrote:CarlosSi wrote:I think the rule is below 10000 feet the cockpit "must be sterile", so no erm... side chatter or whatever you call it.
I think that you're not an airline pilot and have never been up front. Sterile cockpit rules don't prohibit us from adding in a hello or greeting with a controller. They, after all, are vectoring us through the skies, and at some airports, we can actually get to know some of them.
As others have stated, it all depends on how busy the air traffic controller is. You can be darn sure I am not going to ask a Chicago Center controller a football score at 1700 on a weekday, but at 0200 when FedEx, UPS, and DHL are flying, it might be acceptable to ask a non-routine question.
zeke wrote:No, French is one of the official ICAO aviation languages.
Amendment 164 to Annex 1 has introduced strengthened language proficiency requirements for flight crew members and air traffic controllers. The language proficiency requirements apply to any language used for radiotelephony communications in international operations. Therefore, pilots on international flights shall demonstrate language proficiency in either English or the language used by the station on the ground. Controllers working on stations serving designated airports and routes used by international air services shall demonstrate language proficiency in English as well as in any other language(s) used by the station on the ground.
...the language provisions adopted in November 2003 reinforce the case for the use of standardized phraseology (See Annex 10, Volume II, paragraph 5.1.1.1). Pilots and controllers shall use ICAO standardized phraseology in all situations for which it has been specified and resort to plain language in radiotelephony communications only when standardized phraseology cannot serve an intended transmission.
zeke wrote:No, French is one of the official ICAO aviation languages. Often in Canada the ATIS is even in French and English. Aviation documents in Canada (including licences and medical) are in French and English. I understand that Air Canada is also required to produce dual language FCOMS.